da Martina Stea | Feb 23, 2021 | Risorse
Post-Edit Compare è il plug-in di SDL che mostra il cosiddetto “sforzo di post-editing”, o post-editing effort che dir si voglia. Infatti, per stabilire il prezzo finale di un lavoro di post-editing esistono due metodi: conteggiare le parole da...
da Martina Stea | Feb 17, 2021 | professione
La Machine Translation e il Machine Translation Post-Editing sono argomenti che dividono i traduttori: c’è chi accoglie di buon grado i progressi della tecnologia applicati alla MT e offre anche il servizio di MTPE e chi invece tende a essere più diffidente,...
da Martina Stea | Gen 26, 2021 | professione
Le tariffe dei traduttori sono tra gli argomenti più dibattuti nei gruppi professionali sui social. In diversi gruppi Facebook di traduttori mi capita spesso di leggere, soprattutto da parte di chi è alle prime armi, dubbi come questo: “Ho pochissima esperienza...
da Martina Stea | Dic 15, 2020 | Risorse
Prima della consegna di un lavoro di traduzione è opportuno, nonché molto apprezzato dai clienti, eseguire un controllo della traduzione rispetto al testo di partenza per rilevare eventuali problemi di testo o formattazione. Le cosiddette funzionalità di QA (Quality...
da Martina Stea | Dic 10, 2020 | professione
Il Language Lead è una delle figure professionali della filiera linguistica. Raccontare “da dentro” di cosa si occupa nello specifico ci è sembrato il modo migliore per far conoscere questa possibilità di carriera. Perciò, abbiamo fatto alcune domande ad...