European School of Translation
La prima scuola online per traduttori. Dal 2009.
EST per gli amici
La European School of Translation è nata nel 2009 come scuola di formazione per traduttori professionisti e per prima in Italia ha offerto corsi online per traduttori.
Alcune delle sue iniziative didattiche all’avanguardia sono diventate leggendarie tra i professionisti dei servizi linguistici: le Online Summer e Winter Schools, il webcast Tradurre e i laboratori di traduzione collettiva. È per questo che i molti amici della scuola la chiamano oggi con il nickname affettuoso EST.

Formazione continua
Organizziamo corsi online e in aula per traduttori. In qualsiasi fase della tua carriera professionale troverai i contenuti che ti servono per crescere e per raggiungere i tuoi obiettivi.

Al tuo ritmo
Puoi accedere ai nostri corsi online in qualsiasi momento e apprendere secondo i tuoi ritmi: noi non abbiamo fretta!

Su ogni dispositivo
La nostra piattaforma di e-learning è accessibile da pc, tablet e cellulare: potrai seguire i nostri corsi anche mentre sei sull’autobus.
Per i nuovi iscritti alla mailing list
-10%
Iscriviti alla nostra mailing list: per te subito uno sconto di benvenuto del 10% da utilizzare per tutti i nostri corsi online.
I nostri corsi online per traduttori
I corsi online di EST vengono erogati sulla piattaforma corsi.e-schooloftranslation.org, un ambiente di apprendimento comodo e intuitivo. I corsi si svolgono in modalità asincrona (li segui quando vuoi e dove vuoi), ma prevedono varie forme di interazione e partecipazione degli allievi all’interno di comunità di apprendimento online in cui è possibile comunicare con i docenti e con gli altri allievi. Per ogni corso è previsto il rilascio di un attestato di partecipazione. I prezzi sono accessibili ed è anche possibile pagare in più soluzioni.
4 settimane per diventare traduttore
Costruisci giorno per giorno il tuo business nell’industria della traduzione. Un corso online di Andrea Spila e Raffaella Moretti
Machine translation senza paura
Mini-corso gratuito con Maria Sgourou.

EST ha partecipato, insieme ad altri partner europei, alla creazione di CommonSpaces: una piattaforma online di apprendimento collaborativo, dedicata allo sviluppo delle competenze utili nel mondo lavorativo. La piattaforma ospita singoli progetti e percorsi di apprendimento e diverse comunità di pratica, interessate alla formazione continua dei propri membri.




Il blog
I plug-in per SDL Trados Studio: Post-Edit Compare
Post-Edit Compare è il plug-in di SDL che misura lo sforzo di post-editing e pondera il prezzo di un lavoro a posteriori in base delle modifiche effettivamente apportate.
5 falsi miti sulla Machine Translation (MT) e sul post-editing (MTPE)
Abbiamo fatto una chiacchierata con Maria Sgourou, traduttrice tecnica e formatrice in tema di MT e MTPE, per provare a fare chiarezza su alcune credenze sbagliate.
Le tariffe dei traduttori esordienti: come stabilirle senza svalutarsi
Bilanciando alcuni fattori con le esigenze personali, è possibile offrire ai clienti tariffe competitive ma dignitose per il mercato e la propria professionalità.

Tradurre
Il podcast della European School of Translation
Tradurre è un format creato nel 2009 da EST per raccontare storie di traduttori e raccogliere idee, esperienze e ispirazione per la nostra professione. Lo trovate anche su Spotify.
Ascoltaci su:
Ecco cosa dicono di noi i nostri allievi
Contattaci
Se hai domande o richieste particolari riguardo i nostri corsi per traduttori, scrivici utilizzando il modulo qui sotto. Ti risponderemo il prima possibile.