Il blog di EST
Notizie, risorse utili e consigli per traduttori alle prime armi e professionisti
Strumenti e istruzioni per l’uso: i seminari delle Giornate della traduzione letteraria 2020
Alle Giornate della traduzione letteraria, seminari sull’adattamento per i dialoghi, sulla revisione e sulla ritraduzione dei classici.
Il curriculum del traduttore freelance
Quando vedo che c’è un curriculum del traduttore nella posta, cerco sempre di perdere 40 secondi del mio tempo a leggerlo. Come quando vado in biblioteca e scelgo un libro, lo sfoglio velocemente...
Smartcat: non solo un CAT tool
Smartcat è una piattaforma di traduzione multifunzione che mette in contatto aziende linguistiche, agenzie e traduttori in tutto il mondo.
5 consigli per inserirsi nel mondo della traduzione e iniziare a fare esperienza
Come iniziare a orientarsi in modo più approfondito nella professione di traduttore dopo la laurea o dopo un’esperienza professionale diversa.
La nuova terminologia del coronavirus: glossari e memorie di traduzione
Elenco dei glossari e delle memorie di traduzione principali in materia di COVID-19, disponibili online pubblicamente e gratuitamente.
Quali sono le competenze fondamentali per un traduttore? Ne parliamo con Martina Eco
Martina Eco è una traduttrice e formatrice titolare di 3P Translation.
Questa intervista fa parte di una puntata del nostro podcast Tradurre.
#LocFromHome: spunti di riflessione sul futuro del settore linguistico
La conferenza online organizzata da Smartcat ha analizzato il rapporto delle aziende del settore con clienti, freelance e tecnologia durante l’attuale crisi.
Come lavorare da casa durante la quarantena senza impazzire
10 buone pratiche per traduttori e non, per vivere una quarantena all’insegna dello smart working mantenendo quanto più possibile il benessere mentale.
L’importanza della collaborazione tra colleghi
Instaurare una bella relazione con i colleghi, non vederli sempre solo come concorrenti, può essere una risorsa utilissima per la nostra carriera di traduttori freelance.
Tradurre ai tempi del Covid-19
Come il coronavirus sta influenzando il mercato della traduzione e come stanno reagendo le aziende del settore.
PDF vs traduttori: l’aiuto prezioso di Smallpdf.com
Smallpdf.com è un servizio Web semplice e intuitivo che permette di convertire e/o modificare i file PDF direttamente online in maniera veloce e gratuita.
Crisortunità: la crisi come opportunità
Studiare è una delle tante possibilità che ci ritroviamo in queste lunghe giornate di attesa. Trovi qui alcune risorse gratuite per la formazione online.