European School of Translation
La prima scuola online per traduttori. Dal 2009.
EST per gli amici
La European School of Translation è nata nel 2009 come scuola di formazione per traduttori professionisti e per prima in Italia ha offerto corsi online per traduttori.
Alcune delle sue iniziative didattiche all’avanguardia sono diventate leggendarie tra i professionisti dei servizi linguistici: le Online Summer e Winter Schools, il webcast Tradurre e i laboratori di traduzione collettiva. È per questo che i molti amici della scuola la chiamano oggi con il nickname affettuoso EST.
Formazione continua
Organizziamo corsi online e in aula per traduttori. In qualsiasi fase della tua carriera professionale troverai i contenuti che ti servono per crescere e per raggiungere i tuoi obiettivi.
Al tuo ritmo
Puoi accedere ai nostri corsi online in qualsiasi momento e apprendere secondo i tuoi ritmi: noi non abbiamo fretta!
Su ogni dispositivo
La nostra piattaforma di e-learning è accessibile da pc, tablet e cellulare: potrai seguire i nostri corsi anche mentre sei sull’autobus.
Per i nuovi iscritti alla mailing list
-10%
Iscriviti alla nostra mailing list: per te subito uno sconto di benvenuto del 10% da utilizzare per tutti i nostri corsi online.
I nostri corsi online per traduttori
I corsi online di EST vengono erogati sulla piattaforma corsi.e-schooloftranslation.org, un ambiente di apprendimento comodo e intuitivo. I corsi si svolgono in modalità asincrona (li segui quando vuoi e dove vuoi), ma prevedono varie forme di interazione e partecipazione degli allievi all’interno di comunità di apprendimento online in cui è possibile comunicare con i docenti e con gli altri allievi. Per ogni corso è previsto il rilascio di un attestato di partecipazione. I prezzi sono accessibili ed è anche possibile pagare in più soluzioni.
Scrivere per il web
Un corso online di Martina Stea e Andrea Spila dedicato al web writing specificamente rivolto ai traduttori, offrendo ai colleghi tutta la nostra esperienza di produzione di contenuti per il web.
Lavorare con le agenzie di traduzione
Linee guida per una collaborazione efficace. Corso online a cura di Marco Cevoli e Sergio Alasia.
Il traduttore giuridico
Come specializzarsi e cogliere le opportunità professionali, a cura di Marta Annamaria Tamborini.
EST ha partecipato, insieme ad altri partner europei, alla creazione di CommonSpaces: una piattaforma online di apprendimento collaborativo, dedicata allo sviluppo delle competenze utili nel mondo lavorativo. La piattaforma ospita singoli progetti e percorsi di apprendimento e diverse comunità di pratica, interessate alla formazione continua dei propri membri.
Il blog
I plug-in per Trados Studio: Studio Time Tracker
Studio Time Tracker calcola automaticamente le tempistiche impiegate per lavorare ai progetti su Studio, affinché il traduttore possa monitorare la propria attività, stabilire le proprie tariffe e fare preventivi adeguati.
TransTools: le suite di strumenti per migliorare la produttività dei traduttori (e non solo)
I TransTools sono utilissimi strumenti per Microsoft Office che aiutano traduttori, editor, content creator e desktop publisher a migliorare la propria produttività.
L’evoluzione dell’interpretariato con la pandemia: intervista a Corina Gabualdi
Abbiamo intervistato Corina Gabualdi, traduttrice e interprete, per capire vantaggi e svantaggi dell’interpretariato da remoto e come questa nuova modalità abbia cambiato la vita dei professionisti di questo settore.
Tradurre
Il podcast della European School of Translation
Tradurre è un format creato nel 2009 da EST per raccontare storie di traduttori e raccogliere idee, esperienze e ispirazione per la nostra professione. Lo trovate anche su Spotify.
Ascoltaci su:
Ecco cosa dicono di noi i nostri allievi
Contattaci
Se hai domande o richieste particolari riguardo i nostri corsi per traduttori, scrivici utilizzando il modulo qui sotto. Ti risponderemo il prima possibile.