da Martina Stea | Mar 29, 2022 | professione
Nelle agenzie di traduzione medio-grandi coesistono e collaborano due figure: Project Manager (PM, spesso più di uno) e Vendor Manager (VM). Lo scorso gennaio, in un interessante evento online di Elia, una Project Manager e una Vendor Manager hanno risposto ad alcune...
da Alessia Bosi | Mar 25, 2022 | professione
La “depersonalizzazione” è un concetto chiave per la figura professionale dell’interprete: il suo compito è quello di mettersi a disposizione di oratori e ascoltatori per favorire la comunicazione in modo imparziale, oggettivo e distaccato. Ma cosa succede quando ci...
da Raffaella Moretti | Feb 24, 2022 | professione
Le competenze linguistiche del traduttore fanno sì che questi abbia davanti a sé svariate opportunità lavorative: una di queste è nel settore dell’accessibilità. In questo senso, il traduttore è chiamato a tradurre non da una lingua all’altra bensì da un canale...
da Alessia Bosi | Feb 21, 2022 | professione
Svolgere una professione nel settore della traduzione audiovisiva significa immergersi in un tipo di traduzione specialistica applicata a prodotti multimediali, come serie tv, film, documentari, video promozionali e tanto altro, con l’obiettivo di renderli...
da Raffaella Moretti | Gen 20, 2022 | professione
Con l’arrivo del nuovo anno spesso ci dedichiamo ai bilanci e alla riorganizzazione della nostra vita lavorativa, senza tralasciare a volte alcune scelte difficili, anche un po’ rischiose. Questo avviene per esempio quando ci accorgiamo che è giunto il...
da Alessia Bosi | Gen 11, 2022 | professione
Che stiate seguendo un corso di laurea, abbiate concluso un master o stiate frequentando dei corsi di traduzione, l’unico modo per dare prova delle vostre competenze sul campo è svolgere un tirocinio in un LSP o in azienda. Mettere le mani in pasta è fondamentale: non...